Prisijunk prie mūsų



Užsisakyti naujienlaiškį

Vardas:
El. paštas:


ingrida
apie sieną...
2009.07.03 10:40:08

2008 m. gruodžio 04 d., ketvirtadienis

Turiu uošvį- laisvą poetą, kuris įkvėptas Deivido Beilio irgi išvertė- painterpretavo tą patį eilėraštį "Brick by Brick" ir pavadino jį "Siena" Taigi, mielieji...

Siena
(pagal Deivido Beilio eilėraštį „Brick by Brick“)

plyta prie plytos mūriju aš sieną šią
statau nuoširdžiai kad ji būt tvirta
statau kaip jau nekartą iki šiol stačiau
kai baigsiu sieną ir grindis paklosiu jau
tada dar sienas tris suręsiu pagaliau
uždėsiu gražų stogą įstatysiu ir duris
sudėsiu langus ir tegul šviesa nušvis
o visą darbą šį atliksiu tik gerai

ir neskubėsiu viską padarysiu tobulai
kai viską baigsiu tai pašvęsime kartu
nes taip smagu rately artimų draugų
ne tik kavos išgersime prie židinio ugnies
dainas dainuosim gitara skambės
ir džiaugsmas šiam name neblės
tačiau pirmiausiai šitą sieną pastatyt turiu
plyta prie plytos gal atrodo taip lėtai dedu
bet kito kelio juk gerai žinau nėra
didžiulė siena iš mažyčių plytų sudėta
o tiems kurie šią sieną pastatyt padės
dėkoju Jums brangieji iš visos širdies

by Zenas

Žymės:


 

Parašyti komentarą
Slapyvardis:

E-mail:

  Enter text shown in left: